Lifestyle
Irački prevodilac u Danskoj mora izabrati između dvije žene
Bivši irački prevodilac pri danskom bataljonu koji je do 2007. godine radio u Iraku treba da izabere između dvije žene koje je poveo sa sobom kada je izbjegao u Dansku, jer je bigamija u suprotnosti s danskim zakonima, doznaje se u ponedjeljak iz ministarstva pravde.

Ilustracija
Obje žene će moći da ostanu u Danskoj "jer su prevodilac i njegove dvije supruge dobili boravak u Danskoj kako bi bili u zaštićeni od eventualnih otmica u Iraku", kazala je ona.
Afera o kojoj su pisali mediji posljednih sedmica imala je političkih odjeka, pa je i danski premijer Anders Fogh Rasmussen iznio stav o tome pitanju.
"Bigamija nije prihvatljiva i u suprotnosti je s danskim zakonima", izjavio je premijer u utorak novinarima.
Islam dopušta da muškarac ima četiri žene.
Vlada je odlučila u ljeto 2007. godine, poslije povlačenja svojih trupa iz Iraka, da evakuira iračke prevodioce koji su radili za dansku vojsku i njihove porodice.
Advokatica iračkog prevodioca Marine Voelund je izjavila za dansku televiziju TV-2 kako je njen klijent "nesretan", ali da će odustati od jedne od svojih supruga. "On se neće obraćati sudu" protiv odluke ministarstva pravde.
(FENA)
Komentari
| Unesite komentar |
NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove internet portala Sarajevo-x.com. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Sarajevo-x.com zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara Sarajevo-x.com nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac također prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.

