Kultura
Predstavljeno prvo njemačko-hrvatsko izdanje knjige M. Mažuranića "Pogled u Bosnu"
Prvo njemačko-hrvatsko izdanje knjige hrvatskog pisca iz prve polovice 19. stoljeća Matije Mažuranića "Pogled u Bosnu" predstavljeno je danas u baroknoj dvorani "Sala Terrena" na Akademiji za zemaljsku obranu u Beču.
Predstavljanju su nazočili mnogobrojni uglednici iz austrijskog javnog i kulturnog života, Ministarstva obrane, diplomatskih predstavništava, inozemni gosti te dužnosnici veleposlanstava Republike Hrvatske i Bosne i Hercegovine u Beču.
Matija Mažuranić je pisac prvoga hrvatskog suvremenog putopisa "Pogled u Bosnu"/"Ein Blick nach Bosnien" (ili punog naziva "Kratak put u onu krajinu, učinjen 1839-40. po jednom domorodcu"/ "Ein Blick nach Bosnien oder eine kurze Reise in jenes Gebiet, unternommen 1839-40 von einem Patrioten"). Rođen je u Novom Vinodolskom 1817., a potomak je ugledne hrvatske obitelji Mažuranić, koja je hrvatskom narodu dala prvoga hrvatskog bana pučanina Ivana, njegova brata.
"Pogled u Bosnu" Mažuranićev je prvijenac i njegovo jedino književno djelo. Prvo izdanje tiskao je 1842. u Zagrebu Ljudevit Gaj, a drugo je, također u Zagrebu, 1938. objavljeno u nakladi tiskare Narodnih novina. Sedamdesetak godina poslije, u nakladi tiskare austrijske Akademije za zemaljsku obranu, svjetlo dana ugledalo je i prvo njemačko-hrvatsko izdanje. Knjigu je za tisak priredio publicist Zvonko Orešković, s prijevodom Herberta Michnera, vrsna poznavatelja hrvatskog jezika, kulture i povijesti.
Matija Mažuranić je pisac prvoga hrvatskog suvremenog putopisa "Pogled u Bosnu"/"Ein Blick nach Bosnien" (ili punog naziva "Kratak put u onu krajinu, učinjen 1839-40. po jednom domorodcu"/ "Ein Blick nach Bosnien oder eine kurze Reise in jenes Gebiet, unternommen 1839-40 von einem Patrioten"). Rođen je u Novom Vinodolskom 1817., a potomak je ugledne hrvatske obitelji Mažuranić, koja je hrvatskom narodu dala prvoga hrvatskog bana pučanina Ivana, njegova brata.
"Pogled u Bosnu" Mažuranićev je prvijenac i njegovo jedino književno djelo. Prvo izdanje tiskao je 1842. u Zagrebu Ljudevit Gaj, a drugo je, također u Zagrebu, 1938. objavljeno u nakladi tiskare Narodnih novina. Sedamdesetak godina poslije, u nakladi tiskare austrijske Akademije za zemaljsku obranu, svjetlo dana ugledalo je i prvo njemačko-hrvatsko izdanje. Knjigu je za tisak priredio publicist Zvonko Orešković, s prijevodom Herberta Michnera, vrsna poznavatelja hrvatskog jezika, kulture i povijesti.
(FENA)
Komentari
| Unesite komentar |
NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove internet portala Sarajevo-x.com. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Sarajevo-x.com zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara Sarajevo-x.com nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac također prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.



